حامينا ..حرامينا

حامينا ..حرامينا.

.ا.د.ضياء واجد المهندس.

 

. منذ مهد الحضارات في بلاد ما بين النهرين ، كان الطغاة من الحكام والأمراء من الفاسدين السارقين لممتلكات و قوت الناس ، حتى أن المثل الدارج ( حامينا حرامينا ) ينسب إلى الامثال البابلية . وقد أنتج بعض الأثريين فيلم بابلي يحكي جذور هذا المثل .. .يعتبر (رجل نيبور الفقير ) أول فيلم في العالم باللغة البابلية عن قصة بابلية مكونة من 160 سطرًا عن رجل فقير يُدعى (جميل نينورتا)، والذي خدعه عمدة المدينة لأخذ ممتلكاته الوحيدة ( عنزة ) لذلك تعهد بالانتقام من سوء معاملته “ثلاث مرات”.
تم العثور على الحكاية الشعبية الجذابة محفورة على لوح طيني في موقع( سلطان تبه) الأثري، في جنوب شرق تركيا. يعود تاريخها إلى عام 701 قبل الميلاد، على الرغم من أن القصة ربما تكون أقدم من ذلك بكثير. ويوجد أيضًا جزء من القصة في مكتبة الملك الآشوري (آشور بانيبال).
أدى (جورج هيث وايت) دور (جيميل نينورتا )في فيلم (رجل نيبور الفقير) مع الماعز فلورنسا.
قال الدكتور ورثينجتون( كبير المحاضرين في علم الآشوريات وزميل كلية سانت جون): إن قصة ( رجل نيبور الفقير) هي قصة يمكن للناس اليوم أن يتفاعلوا معها بسهولة باعتبارها قصة انتقام ثلاثية الأبعاد. وعلى الرغم من أنها تحتوي على حبكة حكاية شعبية، إلا أنها مكتوبة بأسلوب شعري رفيع. الشخصية الوحيدة التي لها إسم هو البطل المدعو (جميل نينورتا). اسمه يعني (انتقام الإله نينورتا) ، كون نينورتا هو إله نيبور. وهذا يناسب الحبكة تمامًا.”
نيبور كانت مدينة في الديوانية حاليا ، وهي منطقة في وسط جنوب بلاد ما بين النهرين، العراق الحالي. غالبًا ما توصف المنطقة بأنها (مهد الحضارة) وتعتبر ثقافتها قريبة جدًا من ثقافة العهد القديم – فقد تم العثور على قصة نوح والسفينة باللغة البابلية. تعود الكتابات الأولى باللغة البابلية إلى حوالي عام 2000 قبل الميلاد.
وأضاف الدكتور ورثينجتون: “إن بابل لديها تاريخ غني وهناك عشرات الآلاف من الوثائق من زمن (رجل نيبور الفقير) . لدينا رسائل من جواسيس، وقصص عائلات أصبحت تعادل المليارديرات، وتفاصيل الإصلاحات الدينية، والوصفات الطبية، والتعليمات الجراحية.
“إن نطاق المعلومات التي يمكننا الوصول إليها هو شيء لا يشك فيه معظم الناس، لذا فإن جزءًا من مشروع الفيلم هذا هو فتح هذا العالم الرائع لمزيد من الناس.”
الدكتور (مارتن ورثينجتون) هو عالم آشوري متخصص في قواعد اللغة البابلية والآشورية والسومرية والأدب والطب. قام بإخراج الفيلم، الذي شارك في إنتاجه الدكتورة (كاثرين ستيفنز ) من جامعة دورهام، والذي تم عرضه الدولي الأول في كلية سانت جون الليلة (الثلاثاء 27 نوفمبر 2018).

وأضاف الدكتور ورثينجتون: إنها قصة مضحكة للغاية ولكنها أيضًا عنيفة إلى حد ما – هناك ثلاث حالات ضرب بينما ينتقم (جيميل نينورتا). تدور أحداث القصة في وقت غير محدد في الماضي، وهي غير عادية بمعايير روايات بلاد ما بين النهرين لعدم وجود آلهة.

يمكن معرفة المزيد عن (رجل نيبور الفقير ) في كتاب الدكتور ورثينجتون ” علم نفسك اللغة البابلية الكاملة”.

الفيلم باللغة الأصلية، لكن هناك ترجمة للعديد من اللغات الحديثة، منها: العربية، الكاتالونية، التشيكية، الهولندية، الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، اليونانية، اليابانية، الكردية، البرتغالية، الروسية، الإسبانية، التركية وغيرها من اللغات.

معرفة المزيد عن رجل نيبور الفقير في كتاب الدكتور ورثينجتون ” علم نفسك اللغة البابلية الكاملة”.
الفلم في اليوتيوب يترجم للغة العربية
.البروفيسور د.ضياء واجد المهندس. مجلس الخبراء العراقي

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
آخر الأخبار